满床春水| “吾燕煮”“粥绝伦”……台湾街头为啥这么多谐音梗?

来源: 新华社
2024-05-21 11:23:49

满床春水 —— 中国古代的浪漫传说

开篇:
中国文化源远流长,汇聚了一系列优秀的文化艺术。其中,满床春水是一则闻名古代的浪漫传说,它诠释了中国人对爱情的向往和追求。在这个传说中,我们可以感受到中国古代文化对美好爱情的神往,也可以从中寻找到对真爱的坚守和珍视。

寻找真爱之旅:从善良开始
在这个古老的故事中,主人公是一个普通的青年——张生。他天性善良,为人处世充满爱心和同情心。正因为如此,他才能够赢得姑娘们的芳心。然而,他内心深处仍然渴望着真爱,于是他决定去寻找那个与他命中注定的心灵伴侣。他踏上了一段宏伟而神秘的探索之旅。

第一站:桃花村
第一个小标题

刚出发,张生来到了桃花村,受到了村民们的热情接待。在村子里,张生经历了人生的第一次爱情,但却并不是他一直心心念念的真爱。尽管如此,他对爱情的火种被点燃了,他从那个女子身上学会了如何用心去呵护一个人,用真诚去交流,以及一份人间至真至纯真挚的情感。

第二站:茶香村
第二个小标题

张生继续他的探索之旅,来到了茶香村。这里尽是浓郁的茶香,这也使得茶香村成为了世界上最美的村庄之一。在这里,张生遇到了一个善良又聪明的姑娘,名叫玉致。两个人的相识是一场奇迹,他们彼此倾心,渐渐的建立了深厚的情感。然而,张生心中仍然有一个期待未曾回应。他清楚地认识到,他与玉致的情感只是一段暂时的恋情,而非永恒的真爱。

第三站:琴韵村
第三个小标题

终于,张生来到了最后一站——琴韵村。在这个村庄里,每个人都沉浸在世界上最美妙的音乐中,才艺纷呈。这里有许多才女,她们心灵手巧,琴棋书画无一不精。在这里,张生和一个叫做希思的姑娘相遇了。他们相爱了,而异国人希思的声音更是令张生着迷,替代了中国姑娘的迷魂药一样。他们一同创造出了非凡的音乐,带领着村庄人们步入了幸福的境地。然而,希思最终回到了她的家乡,继续她的人生之旅。张生再次失去了真爱。

结尾:
经历了桃花村、茶香村和琴韵村的探索后,张生终于明白了真爱并不是寻找的结果,而是能够与一个人携手度过人生的默契和坚守。他学会了如何经营爱情,如何珍视眼前人,用心去呵护和照顾那个陪伴自己的人。最终,张生成功地找到了他的真爱,并且他们在浪漫的满床春水之下,共度一生幸福美满的时光。

满床春水是一个美丽浪漫的古老传说,它通过一次次心灵的探索,向世人诠释了真爱的可贵和珍重。这个故事告诉我们,真爱并非唾手可得,需要经历时间、包容和坚守。也让我们明白了,只有懂得珍惜眼前人,用心经营爱情才能让满床春水永不枯竭。
满床春水

  “吾燕煮锅烧”“严洗攻略”“医鞋中心”……在台湾街头,无论店铺名称还是广告文案,时常可见各类谐音梗的踪影。

  前不久,演员吴彦祖在微博上转发了一张照片,图中是一家名为“吾燕煮”的台湾餐厅,配文“够了喔”。

前不久,演员吴彦祖在微博上转发了一张照片,图中是一家名为“吾燕煮”的台湾餐厅。截图自社交平台

  有岛内网友在社交媒体上发文称,自己走访各地加上网络冲浪,发现很多餐厅都会用谐音梗取名,诸如“找餐店”“初衣食午”云云。“前阵子还看到一个卖炸物的叫‘正盐法酥’,底下还有人留言要来一份‘阿蜜豆腐’,超好笑。”他表示。

  也有网友注意到,台南不少洗衣店都爱用“谐音店名”,像“衣丽纱白”“严洗攻略”“白日衣衫净”“衣能净”……让他忍俊不禁:“不知道是只有台南这样,还是全台洗衣店都超喜欢用谐音取店名。”

  实际上,不止餐饮行业、洗衣门店,在台湾的各类娱乐场所、美容中心等地,谐音梗几乎无处不见。甚至于大街小巷的广告文案、超市里的食品包装也难逃一“谐”。

  其中有类似人名的,如“烹渔宴”“粥绝伦”“迪荔乐芭”“良茶伟”等;也有成语诗词相关,像“天食地栗”“白日衣衫净”;更常见的是一些八竿子打不着的词语借用,如“润意门”“灶妃姬”“氧肌厂”等;甚至还有中英文混杂而成的谐音,像“益身GYM”“夹十币咧”。

网友在社交媒体上展示台湾街头的谐音梗。截图自社交平台

  “谐音梗招牌为什么这么多?”有网友好奇发文。底下网友留言纷纷涌入:“台湾人的笑点就(是)谐音梗”“你这不就记住了吗?”“好记就赢一半了”“就不擅长取名啊,谐音比较好想”……

  在现今各类市场都趋于爆炸性的饱和状态下,想要靠取名脱颖而出,好记的谐音梗确实快速有效。有岛内人士指出,使用谐音梗的名字通常更具趣味性和记忆点,容易让顾客会心一笑,留下印象。

  不仅如此,谐音的魅力还在于其“意料之外,情理之中”的反转效果。心理学中的失谐理论认为,某件事的实际结果与人们预期想法之间的差异,是产生幽默的重要条件。谐音梗利用文字发音相同或相近,让人眼前一亮或眼前一黑,进而带来幽默的情绪体验。

  若是抛出的谐音梗刚好被接住,双方还会产生一种身份认同感,观者在会心一笑之余,暗叹一句“不愧是你”。

  种种缘由,背后则离不开同一文化圈的浸润和影响。

  在中华传统文化中,谐音常见于带来好兆头的吉祥话中。例如“鱼”与“余”谐音的“年年有鱼”,象征富裕有余;倒贴的“福”字意味着“福到”了;不慎打碎餐具,则是“碎碎”平安……

  曾有评论指出,中华民族具有含蓄、内敛的审美追求,在文学艺术上也崇尚“深文隐蔚,馀味曲包”(《文心雕龙·隐秀》)。人们讲究意在言外,将思想蕴藏在语言深处。谐音艺术恰好满足了这种含蓄、内敛的审美情趣。

  例如,刘禹锡写下“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”,以“晴”谐“情”;李白作“燕草如碧丝,秦桑低绿枝”,以“丝”谐“思”,以“枝”谐“知”;更有《红楼梦》中的无数人名谐音,“甄士隐(真事隐)”“贾雨村(假语存)”“元春、迎春、探春、惜春(原应叹息)”等,久为人所津津乐道。

  从古至今,汉语之所以能输出如此众多的谐音梗,和其语言特点有关。对于字母文字而言,其单词多由多个音节构成,因而不同单词之间较少读音完全一样或非常相近。而在中文普通话中,声母和韵母大约能有机拼合出400多个基本音节,加上四个声调的配合,可组成的音节也仅约千余种。换言之,汉字虽然多,但读音不算多。这就为谐音的产生创造了得天独厚的土壤。两岸基于共同的历史文化根源,自然在谐音创造上“心有灵犀一点通”。

  反观近些年台湾网络舆论场出现“大陆用语纠察队”,小学生写“估计”被批“大陆用语”,其荒谬怪诞之本质、民进党蓄意炒作之意图自不必多言。

  不论谐音梗的流行与意会,还是日常用语的相通及影响,都反映了两岸文化根脉相系相通的现实。相信随着更多交往交流活动不断开展,两岸民众将在言语与心灵的默契下,进一步理解认可彼此,实现双向奔赴。

  作者:夏至

  来源:中新社微信公众号

【编辑:刘阳禾】

jinnian4yue,genjumeifei《jiaqiangfangwuhezuoxieyi》,feilvbinxiangmeiguozaikaifang4chujunshijidi。muqianmeijunyihuozhunshiyongfeilvbinde9gejunshijidi,qizhong7geweiyulvsongdaohebalawangdao。满床春水今(jin)年(nian)4(4)月(yue),(,)根(gen)据(ju)美(mei)菲(fei)《(《)加(jia)强(qiang)防(fang)务(wu)合(he)作(zuo)协(xie)议(yi)》(》),(,)菲(fei)律(lv)宾(bin)向(xiang)美(mei)国(guo)再(zai)开(kai)放(fang)4(4)处(chu)军(jun)事(shi)基(ji)地(di)。(。)目(mu)前(qian)美(mei)军(jun)已(yi)获(huo)准(zhun)使(shi)用(yong)菲(fei)律(lv)宾(bin)的(de)9(9)个(ge)军(jun)事(shi)基(ji)地(di),(,)其(qi)中(zhong)7(7)个(ge)位(wei)于(yu)吕(lv)宋(song)岛(dao)和(he)巴(ba)拉(la)望(wang)岛(dao)。(。)

声明:该文观点仅代表满床春水,搜号系信息发布平台,满床春水仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有